Последние новости
04 дек 2016, 21:59
Все ближе и ближе веселый праздник – Новый год. Понемногу начинают продавать...
Поиск

» » » » "Тихий Дон" лишился казачьего говора, отмечает Элина Быстрицкая


"Тихий Дон" лишился казачьего говора, отмечает Элина Быстрицкая

Увеличить картинкуИсполнительница главной роли Аксиньи в легендарном фильме Сергея Герасимова "Тихий Дон" народная артистка СССР Элина Быстрицкая ждала от снятой Сергеем Бондарчуком новой версии киноэпопеи большего. Об этом она сказала в интервью РИА Новости.
"Никаких резких оценок я давать не буду и не хочу обсуждать работу своих коллег-актеров и режиссера, но хочу сказать, что от этого фильма ждала большего", - сказала актриса.

"Местами мне было интересно - в этой версии появились подробности, которых не было в нашем фильме. Очень хороши планы казачьих маневров - в создании масштабных сцен Бондарчук всегда был силен, - продолжила она, - но, на мой взгляд, монтаж не очень хорош".

Также актриса призналась, что историческая точность костюмов была не верна.

"Все-таки то, что оператор, композитор и художник - иностранцы, дает о себе знать", - отметила она.

По ее словам, создатели себя заведомо лишили одной очень интересной особенности - казачьего говора.
"Может быть, английский язык не дает возможности сохранить напевность казачьей речи, что создает сложности при озвучивании", - сказала Быстрицкая.

Фильм "Тихий Дон", снятый Бондарчуком по роману Михаила Шолохова, вышел на экраны Первого канала в минувший вторник вечером.

В течение двух лет, в 1989-1990 гг., Бондарчук работал над своей последней эпической лентой совместно с итальянским продюсером Энцо Рисполи. Но довести до конца работу режиссер не смог - продюсер объявил свою фирму банкротом и 160 тысяч метров отснятой пленки на долгие годы остались за пределами России.

После 13 лет поисков при поддержке Минкультуры России, МИД РФ, киноконцерна "Мосфильм", а также ряда деятелей российской культуры материалы последнего фильма Бондарчука, наконец, вернулись в Россию.

По сохранившимся записям и заметкам, оставленным режиссером, картину удалось собрать, закончить и озвучить. Над монтажом авторской версии работал сын Бондарчука Федор.

По его мнению, главное для отца в этом фильме была история любви Аксиньи и Григория, и Сергей Бондарчук снимал историю любви. "Я пытаюсь это сохранить, - сказал Федор Бондарчук, - нелегко было соединить части ленты воедино, у нас много было сложностей и с монтажом, и с озвучиванием, поскольку лента изначально снималась на английском языке".

Роль Аксиньи в картине сыграла французская актриса Дельфин Форест, которая изначально планировалась на роль Дарьи, но на первой же встрече с ней Бондарчуком сразу решил ее взять именно на роль Аксиньи. Источник:
08 ноя 2006, 16:08
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.