Последние новости
19 июн 2021, 22:57
Представитель политического блока экс-президента Армении Сержа Саргсяна "Честь имею" Сос...
Поиск

11 фев 2021, 10:23
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 11 февраля 2021 года...
09 фев 2021, 10:18
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 9 февраля 2021 года...
04 фев 2021, 10:11
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 4 февраля 2021 года...
02 фев 2021, 10:04
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 2 февраля 2021 года...
Главная » Новости » Мировые Новости » В России » Российские поттероманы уже перевели седьмую книгу на русский язык

Российские поттероманы уже перевели седьмую книгу на русский язык

20 июл 2007, 12:18
Российские поттероманы уже перевели седьмую книгу на русский языкВ российском интернете за несколько дней до официального выхода седьмой книги о приключениях Гарри Поттера в продажу появился пиратский перевод книги. Фанаты юного британского волшебника скачали из интернета фотокопии страниц книги "Гарри Поттер и роковые мощи" и, разобрав каждый по одной части, спешно перевели на русский язык.

Официальные продажи книги начнутся только 21 июля в книжных магазинах многих стран мира. Считается, что содержание седьмой книги о Гарри Поттере до сих пор остается в секрете. Хотя в интернете уже появилась информация о героях, погибающих в ней. Британские букмекеры все еще принимают ставки на "трупы", а многие британцы пытаются угадать, кто же из друзей Гарри Поттера (или он сам) умрет под пером писательницы Джоан Роулинг. Сама автор "Гарри Поттера и роковых мощей" (Harry Potter and the Deathly Hallows) обратилась к тем, кто уже прочитал книгу, помочь ей сохранить тайну содержания до официального выхода ее в свет. "Я хотела бы попросить каждого, кто считает себя поклонником Поттера, помочь сохранить в секрете содержание книги", - заявила Джоан Роулинг. Также автор бестселлера заявила, что шокирована действиями американских издательств, которые уже опубликовали рецензию на седьмую книгу.

"Я шокирована тем, что американские газеты решились напечатать спойлеры в виде рецензий, пренебрегая пожеланиями буквально миллионов читателей, особенно детей, которые собирались сами и в свое время добраться до конца "Гарри Поттера". Я очень признательна газетам, книжным магазинам и всем остальным, кто предпочел не портить поклонникам последнее приключение Гарри", - заявила Джоан Роулинг. В США рецензии появились на страницах The New York Times и The Baltimore Sun.

telegraf.by

20 июл 2007, 12:18




Российские поттероманы уже перевели седьмую книгу на русский язык


Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.