Последние новости
19 июн 2021, 22:57
Представитель политического блока экс-президента Армении Сержа Саргсяна "Честь имею" Сос...
Поиск

11 фев 2021, 10:23
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 11 февраля 2021 года...
09 фев 2021, 10:18
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 9 февраля 2021 года...
04 фев 2021, 10:11
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 4 февраля 2021 года...
02 фев 2021, 10:04
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 2 февраля 2021 года...

Мустай Карим: Украине

Мустай Карим: УкраинеО Украина! Ветви наклоня,

Вся в яблонях, плывет твоя долина.

Сапер отрыл траншею для меня,

Твои цветы засыпав, Украина!

 

Нет, не тиха украинская ночь!

Она дрожит, она к земле припала.

Я так спешил, чтоб яблоням помочь...

Трясется сад от пушечного шквала.

 

И чудится, что яблоня ко мне

Метнулась от пылающего тына,

К траншее руки протянув в огне,

Как девушка, чье имя Катерина.

 

Не блещут звезды. Воздух режет свист.

Прозрачно небо? Нет, оно незряче!

И на лицо мое скатился лист,

Упал слезою девичьей, горячей.

 

Довольно слез! Меня послал Урал,

Чтоб ты утерла слезы, Катерина.

Я под Уфою землю целовал,

Чтоб ты цвела, как прежде, Украина!

 

Чтоб яблоки склонялись на цветы

Над нашей перепаханной траншеей

И только ты срывала, только ты

Срывала их, от счастья хорошея,

 

И помнила о братьях, что помочь

Пришли тебе, чтоб снова, в море хлеба,

Было тиха украинская ночь,

Спокойны звезды и прозрачно небо.

1943

Перевод с башкирского М. Максимова

18 мар 2010, 10:02
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.