Последние новости
19 июн 2021, 22:57
Представитель политического блока экс-президента Армении Сержа Саргсяна "Честь имею" Сос...
Поиск

11 фев 2021, 10:23
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 11 февраля 2021 года...
09 фев 2021, 10:18
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 9 февраля 2021 года...
04 фев 2021, 10:11
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 4 февраля 2021 года...
02 фев 2021, 10:04
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 2 февраля 2021 года...
Главная » Библиотека » Языкознание » Изучение языков » Интерференция между языками

Интерференция между языками

02 июл 2009, 16:50

Интерференция между языкамиДля особо резвых - каковым и я был много-много лет назад - и горящих желанием изучать два-три языка одновременно я должен сказать буквально несколько слов о так называемой интерференции между языками. Не надо вздыхать и смотреть на часы, мой любезный собеседник, - это займет каких-то две-три минуты, не более.

Слово интерференция обозначает влияние какого-либо языка на язык, который вы в данный момент изучаете. Если вы изучаете сразу два или более языков, то тогда это взаимное влияние этих языков друг на друга. Собственно, это даже не влияние языков друг на друга, а их влияние на вас, на то, как происходит процесс усвоения вами изучаемых языков.

Наиболее часто это выражается в том, что вы хотите сказать слово или фразу, скажем, по-немецки, а она навязчиво «получается» по-английски и наоборот. Относится это не только к лексике, но и к грамматическим конструкциям. Интерференция - это своеобразные «помехи», которые языки ставят на пути изучения других языков. Явление это давно и хорошо известно, не будем поэтому о нем долго рассуждать. Я только лишь хочу сказать, что если кто-то пожелает изучать более чем один язык одновремено, то этот феномен надо непременно брать во внимание и соответственно подбирать изучаемые языки с тем, чтобы минимизировать это нежелательное явление.

Интерференция особенно сильна между близкими языками, и ею можно пренебречь, когда языки достаточно удалены друг от друга. Вы смело можете браться за английский и, скажем, французский или какой-нибудь японский, не опасаясь никакой серьезной интерференции. Но если это будет французский и испанский или итальянский, то вам такого рода помех не избежать. Норвежский и немецкий - проблема. Итальянский и португальский - проблема. Английский и немецкий - проблема. Французский и китайский - никаких проблем!

Вот, собственно говоря, и все, что я хотел сказать об интерференции. А теперь быстренько выбирайте себе по два-три языка, руководствуясь вышеизложенными принципами, и встретимся здесь же через годик-другой - я буду ждать...



02 июл 2009, 16:50




Интерференция между языками


Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.