Последние новости
09 дек 2019, 21:41
 Пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков рассказал, как прошло знакомство...
Поиск

05 дек 2019, 13:05
 Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 5 декабря 2019 года...
04 дек 2019, 23:43
 Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 3 декабря 2019 года...
26 ноя 2019, 18:42
 Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 26 ноября 2019 года...
22 ноя 2019, 11:15
 Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 21 ноября 2019 года...
» » » К вопросу о Stylus’e:
- Фразу "General prog

К вопросу о Stylus’e:
- Фразу "General prog

01 апр 2007, 00:15
К вопросу о Stylus’e:<br />
- Фразу "General progК вопросу о Stylus’e:
- Фразу "General programs discussion" (обсуждение общих программ) Stylus обычно переводит, как: "Генерал программирует обсуждение";
- Фразу "Naked Conductors run under the vagons" (Оголенные провода проходят под кузовом) как "Голые кондукторы бегают под вагонами";
- Фразу "Тело слабо, но дух крепок", перевел "Flesh is weak, but spirit is strong", а при переводе обратно на русский, выдал: "Мясо протухло, но спирт еще держится."

01 апр 2007, 00:15




К вопросу о Stylus’e:
- Фразу "General prog


Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.