Последние новости
02 дек 2016, 22:57
Президент США Барак Обама подпишет закон о 10-летнем продлении санкций против Ирана,...
Поиск



» » » » Сочинение: Идейно-художественное своеобразие романа в стихах «Евгений Онегин»


Сочинение: Идейно-художественное своеобразие романа в стихах «Евгений Онегин»

Сочинение: Идейно-художественное своеобразие романа в стихах «Евгений Онегин»Роман «Евгений Онегин» — самое значительное по объему, по охвату жизненных событий, по многообразию тем и идей произведение А. С. Пушкина. Поэт чрезвычайно ревностно за­щищал свой труд от нападок критиков, нетерпеливо ждал вы­хода в свет каждой очередной главы романа, болезненно реаги­ровал на то, что самые близкие из его друзей — Бестужев и Рылеев — недооценили замысла автора и ставили «Евгения Онегина» ниже «Бахчисарайского фонтана». Пушкин отразил в романе свой путь от романтизма к реализму, свой жизненный и художественный пафос отрезвления.

Автор ведет на протяжении всего романа непрестанную борьбу с побежденным классицизмом и победившим романтиз­мом. Он пародирует ложноклассический эпос и уверенно дек­ларирует свой отказ от отжившей эстетики:
 
Благослови мой долгий труд,
О ты, эпическая муза!
И, верный посох мне вручив,
Не дай блуждать мне вскось и вкривь.
Довольно. С плеч долой обуза!
Я классицизму отдал честь...
[sms]
Столь же иронически, но гораздо тоньше пародирует Пуш­кин опошленную романтическую элегию. Современники не могли без улыбки читать предсмертные стихи Ленского: затас­канные эпитеты, искусственно преувеличенные чувства, набор высокопарных выражений и интонаций очень напоминали им кочующие из произведения в произведение литературные штампы:
 
Куда, куда вы удалились,
Весны моей златые дни?
Что день грядущий мне готовит?
Его мой взор напрасно ловит,
В глубокой мгле таится он.
Нет нужды; прав судьбы закон.
Паду ли я, стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она,
Все благо...
 
Пушкин в «Евгении Онегине» борется за народность литера­туры, за демократизацию русской культуры, за создание языка русского общества, свободного от устаревшей лексики и от ино­странных слов, бездумно вовлекаемых в литературный оборот. Все это он воплощает не только в авторских отступлениях, ло­зунгах, призывах. Этой мыслью пронизано все произведение.

Пушкин вводит в сюжет образ автора, он чувствует назрев­шую необходимость самому раскрыться в произведении. Автор проникновенно делится с читателями деталями своей биогра­фии, своими жизненными наблюдениями, идеями. Формы и те­мы его обращений к читателю необыкновенно разнообразны: он то приближается к нему, то, отделяясь, ведет его за собой, то подчеркивает свое знакомство с героями романа, придавая этим самым правдивость всему описываемому.

Стилевой диапазон повествования предельно широк — от вы­сокого («Прошла любовь, явилась муза, и прояснился темный ум. Свободен, вновь ищу союза волшебных звуков, чувств и дум...»), пронзительно лирического («Я помню море пред грозою: как я завидовал волнам, бегущим бурной чередою с любовью лечь к ее ногам!») до предельно реалистического («...еще не перестали то­пать, сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; еще снаружи и вну­три везде блистают фонари».») и по-настоящему сатирического («С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков...»). Поэт рисует реалистическую картину жизни своего времени и создает образ яркого, обаятельного собеседника.

Постоянно держать читателя в напряжении на протяжении всего стихотворного произведения такого размера А. С. Пушки­ну удалось благодаря изобретению им новой, самой длинной строфы в русской поэзии — четырнадцатистрочной «онегинской строфы». В ней использованы все классические виды рифмовки: первое четверостишие — рифма перекрестная, второе — рифма парная, третья — охватывающая и, в заключение, двустишие, связанное парным созвучием. Практически весь роман написан этими строфами со строгой системой рифмовки четырехстоп­ным ямбом.
 
Пушкин не зря выбрал этот размер: им очень удоб­но вести повествование, он энергичен, упруг, вмещает в себя от­тенки различных чувств от нежно-лирического, от мечтательно­го и философского раздумья до порывов гнева, негодования, до выражения иронии, сатирического восприятия. Столь же умело Пушкин меняет ритм, интонацию, лексику, что позволяет отражать мир во всем его разнообразии. К тому же каждая строфа представляет собой как бы отдельную главку. И это да­ет возможность поэту свободно развивать отдельные эпизоды повествования, если нужно, то и отвлекаться в сторону, встав­лять свои размышления о том или ином явлении жизни, не пре­рывая основной нити рассказа.

Пушкину, с его совершенной поэтической техникой, богатым воображением и волшебным владением русским языком, уда­лось выдержать избранную строфу на протяжении всего рома­на, нисколько не ослабляя напряженности восприятия событий романа читателем. Только в письмах главных героев друг к другу автор размывает границы строф, подчеркивая этим са­мым душевный порыв, глубину и силу страсти. Песня крепост­ных девушек, так перекликающаяся со смятенным душевным состоянием Татьяны, также выпадает из рисунка романа. Ритм здесь медлительный, напевный... В остальном же с первой стро- фы («Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку зане­мог...») до последней А. С. Пушкин блестяще выдержал стиль и размер повествования. Последние строки романа написанг все тем же энергичным ямбом:

Блажен, кто праздник жизни рано
Оставил, не допив до дна
Бокала полного вина,
Кто не дочел ее романа
И вдруг умел расстаться с ним,
Как я с Онегиным моим.
[/sms]
20 ноя 2007, 11:33
Читайте также
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.