Последние новости
04 дек 2016, 21:59
Все ближе и ближе веселый праздник – Новый год. Понемногу начинают продавать...
Поиск

» » » Работала у нас переводчица Ольга. Даме лет под сорок, а


Работала у нас переводчица Ольга. Даме лет под сорок, а

Работала у нас переводчица Ольга. Даме лет под сорок, аРаботала у нас переводчица Ольга. Даме лет под сорок, а манера поведения, как у восемнадцатилетней девушки - жеманство, кокетство, голосок сексапильный. Хотя поведением
неприличным она не отличалась, вполне серьезная дама. Она всегда была героиней офисных шуток,
благодаря своей особенности выдавать такие перлы...! Вот один из них. Надо было срочно перевести большой текст, его поделили на две части. Шеф (мужчина) подходит к Ольге и говорит:
- Ты что возьмешь - начало или концовку?
- Да я лучше за конец возьмусь! - на полном серьезе, но со свойственным ей кокетством, говорит
Ольга, и не понимает почему весь офис падает со стульев от смеха. Источник:
01 апр 2007, 00:15
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.