Последние новости
09 дек 2016, 23:07
 Уже вывешивают гирлянды. Готовятся к Новому году. Кто-то украшает живую елку,...
Поиск



Компаратеры

Компаратеры Клиент использует сравнение с умолчанием: компаратеры Подход М-М: по сравнению с кем/с чем?
Компаратеры — это прилагательные и наречия, обозначающие сравнения, но при этом опускается то, с чем сравнивают.

Примеры:
Психоанализ лучше. Лучше чего? Почему?
Врачи надежнее. Надежнее кого? В чем?
Женщины умнее. Умнее кого? Каким образом?

Структура метамодели. Более глубоким подходом к использованию метамодели является уяснение ее структуры. По структуре метамодель подразделяется на три класса и десять групп. Классы эти соответствуют задачам использования метамодели: .. . -> сбора информации (уточнения «карты» оппонента), -> расширения пределов (этой самой карты) и -> переопределения значений (ее — карты — переосмысливания).
Десять входящих в эти классы групп описывают специфические нарушения, которые могут встречаться в речи ваших клиентов и, соответственно, требовать применения вопросов метамодели. В результате получается следующая структура.
1.СБОР ИНФОРМАЦИИ
А. Опущенный референтный индекс. Б. Номинализация.

I   В. Неспецифические глаголы. Г. Опущение.
2. РАСШИРЕНИЕ ПРЕДЕЛОВ А. Модальные операторы.
Б. Универсальные квантификаторы.
3. ИЗМЕНЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ
A. Чтение мыслей.
Б. Причинно-следственный эффект.
B. Утерянный перформатив. Г. Комплексный эквивалент.
Коротко поясним смысл всех упомянутых в этой структуре нарушений.

Сбор информации
Опущенный референтный индекс — это все случаи использования вашим клиентом весьма неконкретных определений кого-либо или чего-либо в виде слов «они», «те самые» или «эти», что, естественно, предполагает уточняющие вопросы «Кто, что?» и «Какие именно или конкретно?»
Номинализации есть применение «процессуальных» слов в «существительной» форме («Наши отношения» вместо «То, как мы относимся друг к другу», «Мое решение» вместо «Я решаю» и т. д. и т. п.). Поскольку номинализация является весьма своеобразным обобщением, зачастую или ничего или слишком много говорящим собеседнику (например, счастье — а счастье это номинализация — каждый понимает по-своему), естественным является
-> перевод «номинализированного» «процессуального» слова в глагольную форму («Мое решение» — «Что или как вы решаете?»),
-> уточнение сути номинализации («Мое счастье... » — «Какое именно счастье?») или
-> восстановление опущения («Наши отношения... » — «Как именно вы относитесь друг к другу?»).

Неспецифические глаголы являются, наоборот (по отношению к номинализации), высокообобщенными процессуальными словами типа «делать», «считать» или «понимать», которые мало что могут прояснить в том, как конкретно собирается «делать», «считать» или «понимать» нечто данный субъект.

Уточнить или попросту «вскрыть» глубинную структуру помогают вопросы «Как именно?» Опущения обычно возникают в выражениях, представляющих собой нечто среднее между номинализациями и неспецифическими глаголами типа «Я разочарован» или «Я утомлен».

Сами по себе эти выражения вполне понятны, но в них начисто отсутствует упоминание о, скажем так, субъекте воздействия и ситуации, то есть о том, что разочаровало или утомило вашего клиента, равно как и о том, где и когда это произошло. Естественным посему является использование уточняющих вопросов «Кто, что вас разочаровало или утомило?», а также «Где и когда?»

17 мар 2010, 10:18
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.