Последние новости
07 дек 2016, 10:36
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 6 декабря 2016 года...
Поиск

» » » Толкование терминов (С). Сага


Толкование терминов (С). Сага

Толкование терминов (С). СагаСага

Сага. Кроме указанных в этой статье памятников, особое внимание привлекают саги, содержание которых так или иначе связано с Россией. Заключающийся в них исторический, бытовой и литературный материал далеко еще не исчерпан научно. Он относится, отчасти, к древнейшему, до-варяжскому периоду русской жизни: такова, напр., Hervararsaga, автор которой пользовался очень древними, не дошедшими до нас песнями (лучшее издание — Bugge, «Norrone Skrifter» 1873; исследование Heinzel'a, «Ueber die Hervararsaga», в «Sitzungsberichte венской акад.» 1877, т. 114). Большею частью содержание этих С. относится к варяжскому периоду. Рядом с легендарными мотивами, мы находим здесь рассказы, производящие впечатление исторической правды и могущие, до известной степени, дополнить повествование русской летописи. Orvar-Oddssaga дает любопытную параллель к летописному рассказу о смерти Олега (последн. изд. Boer, Галле, 1892); сага об Эймунде («Eymundorsaga», пер. Сеньковского (в «Библ. для Чтения», 1834) переносит нас в эпоху княжения Ярослава Мудрого и т. д.

Много отрывочного материала дают и другие саги; он собран в устаревшем теперь издании «Antiquites russes d'apres les monuments historiques des Islandais et des anciens Scandinaves» (изд. Societe des Antiquaires du Nord, Копенгаген, 1852). О Киеве в скандинавском предании см. Дашкевич, «Приднепровье и Киев по некоторым памятникам древнесеверной литературы», в «Киевск. Унив. Известиях», 1886, № 11, и А. Веселовский, «Киев — Град Днепра», в «Записках Ром. Герм. Отдел. Филол. Общ. при СПб. Университете», вып. 1, СПб., 1888. На русский язык переведено очень незначительное число саг; кроме вышеуказанного перевода саги об Эймунде — «Извлечение из саги Олава, сына Триггвиева, короля Норвежского.

Пребывание Олава Тр. при дворе Владимира Великого», пер. с исландского С. Сабинина; «Сага о Финнбоге Сильном», О. Д. Батюшкова («Журн. Мин. Нар. Просв.», 1885); «Сага об Эйрике Красном», С. Н. Сыромятникова (СПб. 1890; здесь повествуется об открытии Америки исландцами в конце Х в. и об основании там первой исландской колонии в начале XI в.). Оба последние перевода снабжены предисловиями, посвященными характеристике С. вообще. Хороший краткий очерк исландской литературы, с перечнем С. и библиографическими указаниями, дает О. Brenner, «Altnordisches Handbuch» (2 изд. т. I; Лпц., 1896).

Источник:
11 янв 2010, 08:46
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.